Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:15 

перевод | 110309 Fukuoka

so fuck off no more talk
Справа налево: Пак Ючон, Генеральный директор Yoyokaku и директор Чве Исоп.
Из-за того, что Ючон был частью Tohoshinki и много работал в Японии, он свободно говорит по-японски. У него нет характерного для корейцев акцента, и его произношение настолько хорошее, что трудно поверить, что он не японец. В этом сериале он будет играть персонажа по имени Ютака, сына корейского магната и японки.
Он ел много сябу-сябу, и говорил, что ему очень нравится. «Я слышал, что в Сакахёне очень вкусно готовят говядину» - говорил он. Не знаю, кто ему рассказал об этом, но он прав.
Он был одет в дырявый свитер, и я спросил, не замёрз ли он. Он отшутился: «Я одет в дырявую одежду потому, что у меня нет денег». Он очень яркий юноша, всегда вежлив со старшими.

Перевод на русский: Mrs.Shim
Source: Yoyokaku
Secondary Source: DC TVXQ Gallery, 유랑랑 님
Translation Credit: JYJ3

@темы: year: 2011, translation: other, drama: ripley

Комментарии
2011-04-01 в 20:22 

Rumi Akashiko
時を止めて~、ずっと君のそばにいたい~♪
Ах ты ж японокорейская наша радость! :heart::heart::heart:
А шутки у Ючона своеобразные да. :-D

2011-04-01 в 20:36 

so fuck off no more talk
стильный, даже слишком =)

   

Want to show you my LOVE

главная